문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) === 레어 - 릴렉스 플레이스 === || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:[릴렉스 플레이스]케이트R.jpg|width=50%]][[파일:[릴렉스 플레이스]케이트R+.jpg|width=50%]]}}} || ||<-4> {{{+1 '''[릴렉스 플레이스] 케이트'''}}} || || '''속성''' ||쿨 [[파일:쿨속성로고.png|width=18]] || '''레어도''' ||레어 → 레어+ || || '''Lv 상한''' ||40 → 50 || '''친애도 상한''' ||30 → 150 || || '''Lv.1 공격''' ||2800 → 3360 || '''Lv.1 방어''' ||2040 → 2448 || || '''MAX 공격''' ||7350 → 11130 || '''MAX 방어''' ||5355 → 8110 || || '''코스트''' ||<-3>13 || || '''특기''' ||<-3>페이버릿하는 북: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공 랜덤으로 대~특대 → 특대 업 || || '''입수''' ||<-3>제27회 프로덕션 매치 페스티벌 메달찬스 || || '''대사집''' || ||{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) || 프로필 대사 ||볕쬐기… 후후… 귀여운 일본어'''네요!'' 따스한 날에 햇볕을 쬐며 하는 독서는 최고''입니다!'' 일본은 맑은 날이 많아서 Good! ○○ 프로듀서도 저랑 같이 책을 ''읽읍시다♪'' {{{-3 ひなたぼっこ…ふふ…かわいい日本語デスネ! 暖かい日に、ひなたぼっこしながらの読書は、最高デス! 日本は、晴れの日が多くてGood! ○○プロデューサーも、私と一緒に本を読みまショウ♪}}} || || 친애도 UP ||○○ 프로듀서랑 함께라면 안심하고 잘 수 ''있지요…♪'' {{{-3 ○○プロデューサーと一緒だと、安心で眠くなりマスネ…♪}}} || || 친애도 MAX ||정말 따스한 기분''입니다!'' 분명 ○○ 프로듀서와 하루를 보낸 덕''이지요!'' 언제 또 둘이서 '볕쬐기'해요♪ {{{-3 とても、暖かい気持ちデス! きっと、○○プロデューサーと一日を過ごせたからデスネ! また、二人でひなたぼっこしまショウ♪}}} || || 리더 대사 ||Warm my heart! || ||<|4> 인사 ||햇살에 마음이 ''누그러집니다!'' {{{-3 陽射しに、心が和みマス!}}} || ||자연스레 Smile을 짓게 ''되네요!'' {{{-3 自然にsmileになりマスネ!}}} || ||땡큐! 자외선은, 조심''할게요!'' {{{-3 サンクス! 日焼けには、気を付けマス!}}} || ||햇살이 비치는 가든에서… 한가롭게 읽는 일본 문학… 괜찮은 ''걸요!'' {{{-3 日の当たるガーデンで…のんびりと読む日本文学…いいものデス!}}} || || 인사[br](친애도 MAX) ||이 책, 혹시 읽었으면 프로듀서의 감상도 듣고 ''싶습니다♪'' {{{-3 この本、もし読んでいたら、プロデューサーの感想も聞きたいデス♪}}} || ||<|4> 영업 ||점점 따스해지는 듯 ''하네요!'' {{{-3 だんだん、暖まってきマシタネ!}}} || ||맨살을 드러내도, 춥지 ''않습니다♪'' {{{-3 肌を出しても、寒くないデス♪}}} || ||이 위의 옷, 오늘 Blue Sky ''같네요♪'' {{{-3 トップス、今日のBlue Skyみたい♪}}} || ||봄이라면 동틀녘…![* 春はあけぼの. 일본 헤이안 시대의 고전문학 『마쿠라노소시』의 1단 「사계절의 멋」의 첫 문장. ] 옛날 일본인도, 봄의 태양을 ''좋아했군요!'' {{{-3 春はアケボノ…! 昔の日本人も、春の太陽が好きだったんデスネ!}}} || || 영업[br](친애도 MAX) ||○○ 프로듀서랑 ''한가로이'' 보내는 Holiday, 정말 ''호화롭습니다!'' {{{-3 ○○プロデューサーとノンビリ過ごすholiday、とても贅沢デス!}}} || }}} || ||{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) || 프로필 대사 ||따스한 계절을 맞아 기력 충전 라이브''입니다~!'' 오늘은 팬들에게 Cool한 노래를 전달할 ''겁니다!'' 귀엽게 Sexy로 승부할 테니, 한눈 팔지 ''말아주세요!'' 영국의 스피릿, 제대로 보여''주겠습니다~!'' {{{-3 暖かい季節を迎えて、気力充実のLIVEデース! 今日はファンのみなさんに、coolなソングをお届けしマス! かわいくsexyに決めるので、その目を離さないでくださいネ! UKのスピリット、お見せしマース!}}} || || 친애도 UP ||○○ 프로듀서, 뉴 시즌에 어울리는 라이브를 선사''하겠습니다!'' {{{-3 ○○プロデューサー、ニューシーズンにふさわしいLIVEにしマス!}}} || || 친애도 MAX ||봄 라이브, 신선한 기분으로 부를 수 ''있었습니다!'' 프로듀서가 태양처럼 다정하게 비춰준 덕분''이지요!'' Thanks♪ {{{-3 春のLIVE、新鮮な気持ちで歌うことができマシタ! プロデューサーが、太陽みたいに優しく照らしてくれたおかげデスネ! Thanks♪}}} || || 리더 대사 ||Burn your soul? || ||<|4> 인사 ||햇살에 마음이 ''누그러집니다!'' {{{-3 陽射しに、心が和みマス!}}} || ||자연스레 Smile을 짓게 ''되네요!'' {{{-3 自然にsmileになりマスネ!}}} || ||마음을 Warm up''합시다!'' {{{-3 気持ちをwarm upしまショウ!}}} || ||''귀여운 모자!'' 꼭 요정처럼 작은 신사가 쓸 거 ''같네요♪'' {{{-3 カワイイハット! きっと、妖精みたいに小さな紳士が被るのデショウネ♪}}} || || 인사[br](친애도 MAX) ||퍼 스커트, Feel good''입니다!'' 여기, 한 번 만져''보세요,'' 프로듀서♪ {{{-3 ファースカート、feel goodデス! ほら、なでてみてクダサイ、プロデューサー♪}}} || ||<|4> 영업 ||점점 따스해지는 듯 ''하네요!'' {{{-3 だんだん、暖まってきマシタネ!}}} || ||맨살을 드러내도, 춥지 ''않습니다♪'' {{{-3 肌を出しても、寒くないデス♪}}} || ||조끼의 프릴이 Pretty''하죠♪'' {{{-3 ベストのフリルが、prettyデショ♪}}} || ||따끈따끈한 날씨라 Sleepy''하지요?'' 제 노래로 깨어나''주세요~!'' 후후♪ {{{-3 ポカポカ陽気でsleepyデスネ? 私のソングで目覚めてクダサーイ! ふふ♪}}} || || 영업[br](친애도 MAX) ||팬들의 마음을 훈훈하게 해줄 수 ''있었습니다!'' ○○ 프로듀서♪ {{{-3 ファンの心を、暖めることができマシタ! ○○プロデューサー♪}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기